![]() The only commonality, it seems, is sanctifying grace. So though the root verb ( charitóō) is the same in Luke 1:28 and Ephesians 1:6, the words are used in entirely different tenses, voices, and senses. Here, the word charitóō is in what is known as its aorist active indicative form, obviously an entirely different form from Luke 1:28. Paul use it for the redeemed sinner: "for the praise of the glory of his grace that he granted (ἐχαρίτωσεν, echaristōsen) us in the beloved." Other than its unusual form in Luke 1:28, it is used by St. The Greek verb charitóō is itself a little scarce in Scripture. If you donate just $5.00, the price of your coffee, Catholic Online School could keep thriving. ![]() We're not salespeople, but we depend on donations averaging $14.76 and fewer than 1% of readers give. If you have already donated, we sincerely thank you. Hi readers, it seems you use Catholic Online a lot that's great! It's a little awkward to ask, but we need your help. In the passive voice, the verb means to have been made graceful, to have been endowed with grace. Grammatically, the word kecharitomene is the feminine present perfect passive voice participle of a verb, specifically, the Greek verb χαριτόω ( charitóō). Though a nonce word, it is not nonsensical. No one else in human history is κεχαριτωμένη ( kecharitomene). In this case, it is a one-of-a-kind word for a one-of-a-kind person in a one-of-a-kind situation. This sort of word is sometimes also referred to as a nonce word. Hapax legomenon-which comes to us from Greek-means "expressed once." The technical name for such a novel, unique word is hapax legomenon. The word is used nowhere else in the Scriptures or in secular Greek literature. The word that Luke uses-κεχαριτωμένη, kecharitomene-appears to have been crafted out of thin air, appearing into the Greek vocabulary as unexpectedly as the Angel Gabriel appeared to Mary and as silently as the Word became Flesh. Jerome's translation known as the Vulgate, it is Ave, gratia plena. ![]() Hail, "Full of Grace," the Lord is with you!Ĭhaire kecharitomene. Luke states that the Angel Gabriel referred to the Blessed Virgin Mary (Luke 1:28).Ĭhaire, kecharitōmenē, ho kyrios meta sou! It is a remarkable thing to focus on how St. Luke (who penned his Gospel in Greek) documented the Angel Gabriel's words to Mary for posterity. Under the influence of the Holy Spirit, St. This problem is exactly what confronted the Angel Gabriel in the event we know as the Annunciation. One might conclude it better to make up a word capable of expressing all these original concepts into a few syllables. It is unlikely that any language has packhorse of a word sufficiently muscular to support the entirety of Wordsworth's poem. Off the bat, it would seem that one word is simply insufficient. What if you had to put the theological implications of Wordsworth's poem into one word, and one word alone? With fancied roses, than the unblemished moonīefore her wane begins on heaven's blue coast With the least shade of thought to sin allied īrighter than eastern skies at daybreak strewn Greenwell, Esq.ĬORPUS CHRISTI, TX (Catholic Online) - In his poem "The Virgin," the poet William Wordsworth praised the Blessed Virgin Mary with the following words: ![]() Keywords: Mary, Marian, mother of God, rosary, marian devotion, Annunciation, Andrew M.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |